怎么用日语来怼人?
怎么用日语来怼人?最近网络上流行起了一种“问候”别人的新奇方式——“阴阳怪气”,即说话不带脏字,却能让对方异常烦心,比如“就这?”“你在教我做事?”......
而较为含蓄委婉的日语更是能将“阴阳怪气”发挥到极致,一日本网友就分享出了日语版“阴阳怪气”语录:「像大小姐一样委婉地讽刺别人」,北京凯特语言中心为大家总结到了,一起学起来吧哈哈哈!
1.对失礼的人:
はっきりしてらして。/您真是直截了当呢。
2.对自以为是的人:
自信がおありで。/您真有自信呢。
3.对狡猾的人:
世渡りにたけていらっしゃる。/您真善于处世呢。
4.对小气的人:
合理的なことに徹していらっしゃる。/您真是贯彻合理性行事原则呢。
5.对迟钝的人:
おっとりしていらっしゃる。/您真是稳重大方的人呢。
6.对啰嗦的人:
いつもお元気そうで。/您总是那么精力充沛呢。
7.对在变胖的人:
ふくよかでいらっしゃる。/您真有富态。
8.对穷酸样的人:
お目立お目立方ではいらっしゃらない。/您真是低调不张扬的人呢。
9.对没眼力见的人:
おっとりしていらっしゃる。/您真是坦诚不做作呢。
10.对趣味糟糕的人:
個性的な装いをなさる方で。/您的打扮可真有个性。
11.对坏心眼的人:
恶意はおありにならないのでしょうけど。/虽然您也没什么恶意。
12.对关系不好的人:
わたくしとはいまひとつそりが合いませんで。/和人家有点脾气不合呢。
13.表达讨厌:
对食物:たくさんはいただけません。/人家吃不了太多啦。
14.对头脑不好的人:
のんびりしていらっしゃる。/您可真是悠闲自在呢。
15.对讨厌的人:
あまり良よくおっしゃる方はいないみたい。/好像没有很会说话的人在呢。
16.对不好吃的东西:
みなさま、お残しになっていたわ。/大家,食物剩下了哦。
17.吃苦头的时候:
みなさま、お困りでした。/大家,都很困扰了呢。
哈哈哈哈哈,如何用日语礼貌地怼人,大家学到了吗
本文来源: